Compte Search Menu

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies permettant d’améliorer le contenu de notre site, la réalisation de statistiques de visites, le choix de vos préférences et/ou la gestion de votre compte utilisateur. En savoir plus

Accepter
 

Disponibilité et classement

ou

DANCE THE CSÁRDÁS
Sandor Déki LAKATOS

  • Ref. MT1614
  • HUNGAROTON.

Pistes

  • 1 Good evening*Little dog, big dog*What a high inn*Little well, water well*Wooden fork, wooden spoon, wooden plate*I never stole in my life*Poke it out*Soldiers march on the highway*Gipsy tent*There are only twogirls in the village
  • 2 Gipsy, gipsy, why are you a gipsy*Law students have nine lives*Cheap wine, cheap wine, rotten cheap wine*A cold wind is blowing, mother*Long-legged stork*In the meadow, the meadow*A woman's nine daughters*The Nyiregyháza barracks are far away*My rose is pretty, without a fault*My boots have no stiffeners
  • 3 Girls, rate the lads highly*Captain, hey ho !*The emperor hasn't*I'llharness my horse*I'll go down to the cellar*Mother's baking*They still say there's no witches in Szeged*Pretty girls, pretty girls have eyes of blue*One kitten, two kittens*My, what a fine wedding
  • 4 I drank red wine last night*My hat, my hat's on sideways*My love comes from Transdanubia*Badacsony wine*Girls, girls Simongát girls*My sweetheart wears boots with welts on*There's a wedding in our street*The jackdaw builds a nest in the poplar tree*The rose tree bows down*Now the dance begins
  • 5 My little tatched house*Sheepdogs bark*Red apples have thin peel*There's trouble, big trouble*I can't sleep, mother*Poplars don't grow up to the skies*The brook overflowed*Puli dog csardas*A three-day wedding feast*The hut is blazing
  • 6 There's a long line of poplars along the road*An apple under the tree*I have no money, but I'll have some soon*What's that moving in the green-leaved bush ?*The four corners of my handkerchief*The carpenters are chiselling at the bottom of the garden*Mári Bazsa's goose*The pig'srooting*Badacsony csárdás*It's over, over, over now