Compte Search Menu

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies permettant d’améliorer le contenu de notre site, la réalisation de statistiques de visites, le choix de vos préférences et/ou la gestion de votre compte utilisateur. En savoir plus

Accepter

Des révoltes qui font date #10

21 Janvier 2017 // Manifestations anti-Trump et Marche des femmes

Marc Ribot, photo de Sandlin Gaither
Womens_March_on_Washington_32593123745.noir-et-blanc

USA, Italie, Etats-Unis, Marc Ribot, fascisme, Marche des femmes, anti-fascisme, Tom Waits, La Bella Ciao, donald trumpPlus

publié le par Benoit Deuxant

Le morceau La Bella Ciao est un hymne de la résistance italienne qui a accompagné de nombreuses luttes encore après la guerre. Il a été adopté récemment par les manifestants anti-Trump et ce dès la première Marche des femmes en 2017. Marc Ribot et Tom Waits en ont enregistré une version sur l'album Songs of Resistance 1942-2018.

Ce matin j’ai trouvé un fasciste devant ma porte

Donald Trump a réussi à réunir une des foules les plus importantes de l’histoire américaine non pas le jour de son inauguration, mais le lendemain. Le 21 janvier 2017 s’est déroulé à Washington, et ailleurs dans le monde, la première marche des femmes en signe de protestation contre les propos sexistes et racistes du nouveau président, ainsi que contre ses promesses de politique xénophobe et rétrograde, ses attaques contre les droits des femmes, de la communauté LGBT+, contre l’égalité raciale, contre les réformes du service de santé, et son déni de la crise climatique. La marche est devenue annuelle et a été rejointe par de très nombreuses manifestations durant le mandat Trump/Pence, protestant contre la politique migratoire de l’administration, pour le climat, contre la discrimination raciale, pour l’enlèvement des statues colonialistes et esclavagistes, et plus récemment encore, le mouvement Black Lives Matter après l’assassinat de George Floyd par la police.


Entre ces premières manifestations et aujourd’hui, les raisons de protester n’ont pas manqué, et la réponse du régime Trump a été unanimement répressive. Mais les manifestants n’ont pas du seulement affronter la police, voire la garde nationale dans les états conservateurs, ou encore la police fédérale, mais également les milices armées qui se sont formées à travers tout le pays. Mélange malsain de suprémacistes blancs, d’ultra-conservateurs pro-Trump, de « défenseurs » des libertés américaines (généralement le premier amendement, la liberté d’expression, transformé en droit d’insulter les autres, et le troisième amendement, celui de porter des armes, y compris des équipements militaires), ainsi que des nationalistes ouvertement néo-nazis, ces milices avaient fermenté durant la présidence de Barack Obama, lorsque la population blanche conservatrice avait fantasmé une remise en question de ses privilèges, voire une mythique « révolte d’esclaves ». Ces craintes seront plus tard soutenues et attisées par Trump et son administration, qui pointeront du doigt une « gauche radicale » et un ennemi interne (le deep state) inventés de toutes pièces.

Il est important ici de souligner le vocabulaire employé. Lorsque les manifestations pacifistes seront attaquées par des milices néo-fascistes (des organisations trop nombreuses pour être toutes citées, parmi lesquelles des groupes aussi disparates que les Proud Boys, le National Prayer Network ou le Daily Stormer, mais aussi des plus « classiques » comme le Ku Klux Klan, les néo-confédérés et divers groupuscules skinhead), Trump affirmera qu’il y a « de braves gens dans les deux camps ». En revanche lorsqu’il parlera des opposants à sa politique, il brandira la menace de violence, de pillage, de désordre, et fabriquera une rhétorique répétitive parlant du « danger Antifa », propulsant le mouvement informel antifasciste au rang d’organisation séditieuse. La manipulation, ou l’ignorance, pourrait faire sourire si elle n’était pas associée à des répercussions concrètes : donner un ennemi commun, même imaginaire, à tous ses partisans, et permettre d’accuser de terrorisme et d’émeute les mouvements de protestation.

J’ai choisi ces chansons, car je voulais toucher à des choses qui m’émeuvent maintenant, j’ai donc pris dans le passé ce qui me semblait nécessaire aujourd’hui. — Marc Ribot

Dans ce contexte, le choix fait par de nombreuses manifestations, dès la marche des femmes de 2017, d’adopter la chanson « La Bella Ciao » comme hymne était non seulement pertinente mais prémonitoire. À l’origine une chanson de travail des rizières de l’Italie du Nord, le morceau était devenu le chant des partisans antinazis et antifascistes à la fin de la Seconde Guerre mondiale, et était resté un symbole de la lutte contre l’oppression. Revenu par des détours dans l’actualité, entre autres par son utilisation dans la série La Casa de papel, il était à nouveau régulièrement chanté dans les manifestations à travers le monde.

C’est donc très naturellement que « La Bella Ciao » s’est retrouvée sur l’album Songs of Resistance de Marc Ribot. Très tôt, dès les premières manifestations, le guitariste new-yorkais a eu l’envie de réaliser un disque reprenant les chants qui les accompagnaient, et d’autres qui lui semblaient pertinents pour l’époque. Il a ainsi rassemblé onze morceaux, les uns datant de la lutte pour les droits civiques aux USA (« We Are Soldiers In The Army », « We'll Never Turn Back »), d’autres des chants européens de la résistance (« La Bella Ciao », « Fischia Il Vento »). « Rata de dos Patas » est une balade romantique mexicaine, devenue chant politique, et d’autres encore sont des originaux écrits par Marc Ribot. Il s’est entouré pour ce disque de plusieurs invités de marque : Steve Earle, Fay Victor, Meshell Ndegeocello, Sam Amidon, Justin Vivian Bond, et un artiste mexicain qui a choisi de garder l’anonymat par crainte de représailles. Tom Waits, avec qui il collabore depuis de nombreuses années, a immédiatement choisi « La Bella Ciao » parmi les propositions de Marc Ribot. Il apporte au morceau une certaine gravité, un peu en décalage des versions enlevées qu’on entend généralement.

Dans sa version du texte, Tom Waits remplace la première phrase qui disait « j’ai trouvé l’envahisseur devant ma porte » par « … un fasciste à ma porte ». L’ennemi n’est en effet pas extérieur aujourd’hui, il est déjà sur place, et il a un nom. Ce changement souligne aussi l’importance de dénoncer les mensonges de l’administration Trump.  Le concept de groupes de patriotes anti-antifa est une absurdité et un aveu à la fois. Il n’existe pas d’opposants à l’antifascisme, il n’y a que des fascistes.

(Benoit Deuxant)


crédits photos:

Marche des femmes à Washinton, 2017: photo de Mobilus in Mobili (via wikicommons)

Marc Ribot: photo de presse de Sandlin Gaither